Discussion in 'Chit Chat' started by Kaeric, Jun 17, 2001.
Hehe, haec lingua est bona nam aliquid!
You guys are getting your word order and declensions all wrong, tisk tisk...
no, haec lingua est lingua Plutus! = haec lingua linguam Plutum est!
haec lingua est bona nam aliquid! = haec lingua nam aliquid bonam est.
My Latin teacher's a friggin' genius and it's rubbed off .
Well, I'm saying "this language is good for something" so I don't see why you changed bona to bonam since it is a predicate nominative and I think should thus be nominative case. You are definitely right about the word order though.
But it's not a predicate nominitive . It's the object of the verb "to be", the "for something" part is functioning adjectively.
Don't speak latin, speak french. At least i can understand that.
trace bone, mone frayer
¿Qué lo es con Latin y Frances? Si vives en California, vas a necesitar hablar Español en el futuro, con la grande población de las personas hispanicas.
Is that supposed to be Canadian French?
Our French teachers told us how Canadians pronounce "cette chose" as "jet joes"
In 3rd & 4th year French, we would make fun of 1st year people. That's how they would say "trés bon, mon frére." It would make our French teacher mad because she knew we could say it right. We also said "oui" as "way" (that's how normal people say it in France), but she didn't want us to.
The "way" pronunciation of oui is an analogy to saying "ya" instead of yes .
Ok, I see what you mean now.
Our French teacher tells us stories of what not to say in French.
Example 1: Je suis pleine
A cookie for anyone who figures out what that translates to in slang (no literal translations please).
Separate names with a comma.